Petit dico français/anglais
Modérateur : Fredo_07
- pascal
- Messages : 1667
- Inscription : lun. oct. 22, 2001 17:21
- ville : Le Grésivaudan
- Navigue avec (bateau) : Wavesport Diesel 70 et Dragorossi Stinger.
- département : 38
- club : CANOE KAYAK DU BREDA
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Isère à Goncelin, Bréda.
En ligne sur la page
http://eauxvives.org/rivieres/
rubrique "ressources".
Ne traîte pour l'instant que de l'eau-vive en général, pas des choses spécifiques genre slalom ou FS. Le but initial est de fournir une aide pour la lecture de topos, de tests, de fiche technique, etc. et la rédaction de messages ou d'emails.
Merci de signaler les éventuelles erreurs et les omissions.
http://eauxvives.org/rivieres/
rubrique "ressources".
Ne traîte pour l'instant que de l'eau-vive en général, pas des choses spécifiques genre slalom ou FS. Le but initial est de fournir une aide pour la lecture de topos, de tests, de fiche technique, etc. et la rédaction de messages ou d'emails.
Merci de signaler les éventuelles erreurs et les omissions.
-
la bretagne
- Messages : 142
- Inscription : lun. déc. 03, 2001 13:28
- ville : Rennes
- Navigue avec (bateau) : glide et sa copine dominatrix dans le grenier des parents depuis 2ans
et un show bizz pour les US - département : Maryland (cote est)
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Rivieres cote Est USA
quelques rivieres normandes et bretonnes
le dico ne marche pas alors je mets ce dont je me rappelle...a noter que les termes anglo saxon sont dans certains cas tres differents de ceux utilises par les ricains, meme chose avec les NZ, Auzies. C'est comme entre quebecquois et francais quoi 
I don't know about the keeper hole...we prefer sticky hole, or deadly one
"put in" lieu d'embarquement
"take out" lieu de debarquement (fin de la descente)
schuttle c'est la navette
to boof c'est l'action de gicler
"line" c'est la trajectoire
main stream courant principale
heady: contre courant
PFD(P? flottation device) or life jacket gilet de sauvetage
I don't know about the keeper hole...we prefer sticky hole, or deadly one
"put in" lieu d'embarquement
"take out" lieu de debarquement (fin de la descente)
schuttle c'est la navette
to boof c'est l'action de gicler
"line" c'est la trajectoire
main stream courant principale
heady: contre courant
PFD(P? flottation device) or life jacket gilet de sauvetage
- punglas
- Site Admin
- Messages : 6276
- Inscription : dim. déc. 23, 2001 11:45
- ville : Pins Justaret
- Navigue avec (bateau) : ZET CROSS pour le pentu.<br>
Scandal pour le facile.
Topolino pour preter aux potos.
TWINTIP pour le playboat.
TopoDuo pour emmener femmes et copines. - département : 31
- club : LA VAGUE PORTESIENNE
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Garonne - Ariège - Pyrénées et MAssif central
- Contact :
[Mode je déconne On]
Comment on traduit "Quelle couetche ce Pascal, son appli marche pas du tout. T'as appris l'Asp dans les paquets de carambar ?":mrgreen::mrgreen:
[Mode je déconne off]
http://www.eauxvives.org/rivieres/dico_multilingue.asp
Pierre
Comment on traduit "Quelle couetche ce Pascal, son appli marche pas du tout. T'as appris l'Asp dans les paquets de carambar ?":mrgreen::mrgreen:
[Mode je déconne off]
http://www.eauxvives.org/rivieres/dico_multilingue.asp
Pierre
- pascal
- Messages : 1667
- Inscription : lun. oct. 22, 2001 17:21
- ville : Le Grésivaudan
- Navigue avec (bateau) : Wavesport Diesel 70 et Dragorossi Stinger.
- département : 38
- club : CANOE KAYAK DU BREDA
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Isère à Goncelin, Bréda.
quote:Posté par punglas
[Mode je déconne On]
Comment on traduit "Quelle couetche ce Pascal, son appli marche pas du tout. T'as appris l'Asp dans les paquets de carambar ?":mrgreen::mrgreen:
[Mode je déconne off]
http://eauxvives.org/rivieres/dico_multilingue.asp
Pierre
Ca marche bien chez moi sur IE 6 ou FireFox 1.0PR.
C'est une pop-up javascript donc ceux qui ont inhibé les popups ou le JS ont peut-être des problèmes.
[Mode je déconne On]
Comment on traduit "Quelle couetche ce Pascal, son appli marche pas du tout. T'as appris l'Asp dans les paquets de carambar ?":mrgreen::mrgreen:
[Mode je déconne off]
http://eauxvives.org/rivieres/dico_multilingue.asp
Pierre
Ca marche bien chez moi sur IE 6 ou FireFox 1.0PR.
C'est une pop-up javascript donc ceux qui ont inhibé les popups ou le JS ont peut-être des problèmes.
- pascal
- Messages : 1667
- Inscription : lun. oct. 22, 2001 17:21
- ville : Le Grésivaudan
- Navigue avec (bateau) : Wavesport Diesel 70 et Dragorossi Stinger.
- département : 38
- club : CANOE KAYAK DU BREDA
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Isère à Goncelin, Bréda.
quote:Posté par .jay.
Appel débordé: cross-bow stroke
Faire un reprise: break in
Faire un stop: break out
Keeper Hole ou Keeper Hydraulic: rappel mortel
Merci je vais rajouter ça.
Pour les rappels: en France on considère qu'un rappel est toujours potentiellement mortel. C'est un peu moins clair chez les anglo-saxons, 'hole' et 'hydraulic' sont utilisés un peu à toutes les sauces: 'bad hole', 'dangerous hydraulic', ...
Pour la Bretagne: 'put in', 'take out' OK je les ai oubliés. 'Line' aussi, plus fréquent que 'route'.
Appel débordé: cross-bow stroke
Faire un reprise: break in
Faire un stop: break out
Keeper Hole ou Keeper Hydraulic: rappel mortel
Merci je vais rajouter ça.
Pour les rappels: en France on considère qu'un rappel est toujours potentiellement mortel. C'est un peu moins clair chez les anglo-saxons, 'hole' et 'hydraulic' sont utilisés un peu à toutes les sauces: 'bad hole', 'dangerous hydraulic', ...
Pour la Bretagne: 'put in', 'take out' OK je les ai oubliés. 'Line' aussi, plus fréquent que 'route'.
- punglas
- Site Admin
- Messages : 6276
- Inscription : dim. déc. 23, 2001 11:45
- ville : Pins Justaret
- Navigue avec (bateau) : ZET CROSS pour le pentu.<br>
Scandal pour le facile.
Topolino pour preter aux potos.
TWINTIP pour le playboat.
TopoDuo pour emmener femmes et copines. - département : 31
- club : LA VAGUE PORTESIENNE
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Garonne - Ariège - Pyrénées et MAssif central
- Contact :
- Broc
- Messages : 13
- Inscription : mer. juin 25, 2003 17:54
- ville : Cheltenham
- Navigue avec (bateau) : Dagger Mamba 8.5
- département :
- club : 0
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : veneon, isere, toute navigation en Angleterre, Pays de Galles et un peu sur l'Ecosse!
Partie vetements, tu peux rajouter:
Dry pants = pantalon etanche (latex pour les chevilles)
Semy dry pants = pantalon semi-etanche (neoprene pour les chevilles)
Full face helmet = casque integral
Materiel:
poulie = pulley
leash = cowtail
Je rajouterais des trucs au fur et a mesure que ca me passe par la tete
Dry pants = pantalon etanche (latex pour les chevilles)
Semy dry pants = pantalon semi-etanche (neoprene pour les chevilles)
Full face helmet = casque integral
Materiel:
poulie = pulley
leash = cowtail
Je rajouterais des trucs au fur et a mesure que ca me passe par la tete
- Broc
- Messages : 13
- Inscription : mer. juin 25, 2003 17:54
- ville : Cheltenham
- Navigue avec (bateau) : Dagger Mamba 8.5
- département :
- club : 0
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : veneon, isere, toute navigation en Angleterre, Pays de Galles et un peu sur l'Ecosse!
quote: Leash c'est déjà de l'anglais. En français 'Longe de remorquage' ?
Ouais je sais Pascal mais c'est ce qu'on utilise en France comme terme non? Sinon, tu peux mettre longe de remorquage en description?
quote: Stopper il me semble que c'est un gros rouleau qui bloque, pas un rappel. En français ?
En fait c'est un peu ambigu... hole, stopper c'est les deux termes les plus utilises. Stopper c'est bien un rappel en Francais et apres tu as des stoppers plus ou moins mechant!
Ouais je sais Pascal mais c'est ce qu'on utilise en France comme terme non? Sinon, tu peux mettre longe de remorquage en description?
quote: Stopper il me semble que c'est un gros rouleau qui bloque, pas un rappel. En français ?
En fait c'est un peu ambigu... hole, stopper c'est les deux termes les plus utilises. Stopper c'est bien un rappel en Francais et apres tu as des stoppers plus ou moins mechant!
- Broc
- Messages : 13
- Inscription : mer. juin 25, 2003 17:54
- ville : Cheltenham
- Navigue avec (bateau) : Dagger Mamba 8.5
- département :
- club : 0
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : veneon, isere, toute navigation en Angleterre, Pays de Galles et un peu sur l'Ecosse!
quote: stopper = UK
hole = USA
hydraulic = USA
Sinon les trois veulent dire la meme chose.
Je suis d'accord avec ca, ils veulent tous dire la meme chose (un rappel). Par contre, hole est utilise aussi en Grande Bretagne.
Hydraulic, j'avais jamais entendu mais ca doit etre parceque j'ai jamais navigue aux USA!!!
hole = USA
hydraulic = USA
Sinon les trois veulent dire la meme chose.
Je suis d'accord avec ca, ils veulent tous dire la meme chose (un rappel). Par contre, hole est utilise aussi en Grande Bretagne.
Hydraulic, j'avais jamais entendu mais ca doit etre parceque j'ai jamais navigue aux USA!!!
- Dédé
- Messages : 335
- Inscription : lun. août 19, 2002 16:54
- ville : LORIENT
- Navigue avec (bateau) : Pyranha Ripper M
Waveposrt fuse 56 - département : 56
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Demandez-moi plutôt des trucs sur la côte sud Bretagne...
quote:Posté par Broc
quote: Leash c'est déjà de l'anglais. En français 'Longe de remorquage' ?
Ouais je sais Pascal mais c'est ce qu'on utilise en France comme terme non? Sinon, tu peux mettre longe de remorquage en description?
le leash, c'est un merdier utilisé plutôt en surf... (une laisse en traduction littérale)
cowtail se traduirait plutôt par "vache", terme utilisé en escalade:une sangle attachée au baudrier avec un mousqueton au bout, le tout permettant de se "vacher" justement.
quote: Leash c'est déjà de l'anglais. En français 'Longe de remorquage' ?
Ouais je sais Pascal mais c'est ce qu'on utilise en France comme terme non? Sinon, tu peux mettre longe de remorquage en description?
le leash, c'est un merdier utilisé plutôt en surf... (une laisse en traduction littérale)
cowtail se traduirait plutôt par "vache", terme utilisé en escalade:une sangle attachée au baudrier avec un mousqueton au bout, le tout permettant de se "vacher" justement.
- Yelsub
- Messages : 1578
- Inscription : lun. nov. 05, 2001 15:46
- ville : TOULOUSE
- Navigue avec (bateau) : Attak, creeker 225, Microbat240
- département : 31
- club : CANOE KAYAK PLEIN AIR DE COLOMIERS
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : pas mal de rivieres du Sud Ouest (voir les topos...)
- Contact :
- François53
- Messages : 272
- Inscription : ven. avr. 04, 2003 10:57
- ville : Rennes
- Navigue avec (bateau) : Shinobi
Fury LV
Pocket Canyon
Vertige - département : 35
- club : THORIGNE EAUX VIVES
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Rivières de Bretagne et de Normandie
classiques des Alpes du Sud et des Pyrénées - Contact :
Tout d'abord chapeau aux courageux qui ont compilé çà!
quelques rectifications ou ajouts. ma terminologie date peut-être un peu (j'étais mono de kayak en GB il y a plus de 25 ans!).
Bassin versant: catchment
watershed= ligne de partage des eaux
In spate (pas at) UK
mec navette (si si y en a) shuttle monkey
rive d'une rivière: bank (shore c'est plutôt la mer, mais çà se dit peut-être en rivière)
au ras des berges (presque en crue) bankfull
cale pieds plateforme: platform footrest
anorak : cag
anorak étanche (col et poignets latex) dry cag
PFD personal flotation pas floatation
appel : duffek aux USA (du pagayeur tchèque milo Duffek)
appel : draw stroke GB
cravate: pinning (çà se fait plus trop avec les bateaux courts)
pagaie démontable: split paddle/split blades
réserves(dans le bateau ) flotation bags
appui en poussée: low brace
appui en suspension: high brace
si j'en trouve d'autres je vous fait signe.
PS a quand un effort de même type en allemand pour lire les topoguides du DKV?
quelques rectifications ou ajouts. ma terminologie date peut-être un peu (j'étais mono de kayak en GB il y a plus de 25 ans!).
Bassin versant: catchment
watershed= ligne de partage des eaux
In spate (pas at) UK
mec navette (si si y en a) shuttle monkey
rive d'une rivière: bank (shore c'est plutôt la mer, mais çà se dit peut-être en rivière)
au ras des berges (presque en crue) bankfull
cale pieds plateforme: platform footrest
anorak : cag
anorak étanche (col et poignets latex) dry cag
PFD personal flotation pas floatation
appel : duffek aux USA (du pagayeur tchèque milo Duffek)
appel : draw stroke GB
cravate: pinning (çà se fait plus trop avec les bateaux courts)
pagaie démontable: split paddle/split blades
réserves(dans le bateau ) flotation bags
appui en poussée: low brace
appui en suspension: high brace
si j'en trouve d'autres je vous fait signe.
PS a quand un effort de même type en allemand pour lire les topoguides du DKV?
- pascal
- Messages : 1667
- Inscription : lun. oct. 22, 2001 17:21
- ville : Le Grésivaudan
- Navigue avec (bateau) : Wavesport Diesel 70 et Dragorossi Stinger.
- département : 38
- club : CANOE KAYAK DU BREDA
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Isère à Goncelin, Bréda.
quote:Posté par Polshké
http://www.ville-huningue.fr/dn_glossai ... s_italien/
Truffé d'erreurs pour la partie anglaise. Je préfère le nôtre
http://www.ville-huningue.fr/dn_glossai ... s_italien/
Truffé d'erreurs pour la partie anglaise. Je préfère le nôtre
-
AA
- Messages : 105
- Inscription : mer. juin 22, 2005 10:28
- ville : Sampzon
- Navigue avec (bateau) : C2 ; Kayak
C9 type Ontario
Kraft : Bateau collectif 07
Kayak de mer
Raft
Barque : bateau traditionnel ardéchois : 2000 ans d'histoire - département : 07
- Rivière(s) sur laquelle je peux donner des infos : Ardéche ; beaume, chasseac, ibie.........
Le Rhône