Page 1 sur 1

Publié : lun. mars 03, 2008 11:19
par zeulhwortz

Tombé dessus par hazard, je ne connait pas ce boat mais, quelqu'un peut traduire? j'aime beaucoup le "...barbotage facile..."

La propagande du fabricant :
De playboater de débutant au champion de style libre, le Ronin est votre cosse sans limites de jeu. La vitesse de la coque du Ronin traduit en meilleure conservation sur de plus petits dispositifs et plus d'énergie pour de grandes vagues. Elle a la coque la plus lâche de n'importe quel playboat que nous avons produit et elle facilite des rotations faciles avec des rebonds rapides-transitioning pour des mouvements plus avançés. L'arc de lisse-transition fournit la commande maximum pour toutes sortes de gymnastique aérienne. Le volume supplémentaire d'arc signifie également le barbotage facile de downriver et plus de confort

Publié : lun. mars 03, 2008 12:25
par Gilles08
Excellent !
t'as vu ça où ?
ça donne envie d'acheter !

Publié : lun. mars 03, 2008 13:17
par koolin
quote:Posté par zeulhwortz


De playboater de débutant au champion de style libre, le Ronin est votre cosse sans limites de jeu. La vitesse de la coque du Ronin traduit en meilleure conservation sur de plus petits dispositifs et plus d'énergie pour de grandes vagues. Elle a la coque la plus lâche de n'importe quel playboat que nous avons produit et elle facilite des rotations faciles avec des rebonds rapides-transitioning pour des mouvements plus avançés. L'arc de lisse-transition fournit la commande maximum pour toutes sortes de gymnastique aérienne. Le volume supplémentaire d'arc signifie également le barbotage facile de downriver et plus de confort

Sa va les chevile :)!!!

Publié : lun. mars 03, 2008 13:35
par pikiboy
C'est au moins du Québécois ça non ?
ou alors jean-claude Van Dame s'est mis au kayak...
totaly aware... tabernacle !

Publié : lun. mars 03, 2008 14:58
par Le T21
hum moi j'aurais dit traduction de l'américain en québecois à l'aide de google traduction

Publié : mar. mars 04, 2008 10:02
par zeulhwortz
quote:Posté par Gilles08

Excellent !
t'as vu ça où ?
ça donne envie d'acheter !

C'est dans les pages matos de notre cher forum, ceci dit, cela ne m'éclaire pas beaucoup sur ce bateau quoique, lut à haute voix avec un fort accent Québecois, c'est déja plus parlant..merci

Publié : mar. mars 04, 2008 12:01
par taz71
J'aime bien les traducteurs automatiques sur le net... Surtout la traduction des mots techniques...

Publié : mar. mars 04, 2008 20:43
par pepinthewitch
http://wonderland-shop.net/wonderweb/do ... ProdID=424
la description est mieux mais c vrai que le traducteur c'est pas super


Publié : mar. mars 04, 2008 22:37
par cayakystland
:DC'est clair que la traduction automatique, j'étais déja tombé dessus c'est pas trés réflecteur du bateau^^!
Nan franchement moi je navigue en Ronin 49 c'est un bon bateau je trouve , aprés c'est comme tout y a des pour et des contres , mais sa vaut pas un bon mon bon gros ancien wavesport transformer T3 (quel plaisir d'envoyer avec un paquebot)xD [:p]
Alé achetez Ronin,pasque vous le valez bien....

Publié : mer. mars 05, 2008 12:15
par koolin
quote:Posté par cayakystland
Alé achetez Ronin,pasque vous le valez bien....

La on comprend mieux, tu pourrait devenir un bon publicitaire ^^

Publié : mer. mars 05, 2008 14:17
par pyrahna-35
sympas